CRASA - CRASO

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - ESTEFALU

craso, crasa

adjetivo

Forma femenina: crasa

Forma masculina: craso

Plural: crasos, crasas

Etimología: del latín crassus (= grueso, gordo, ancho, corpulento, como en “crassus homo”; espeso, denso, como en “crassum unguentum”), el cual es de origen incierto. Es idéntico etimológica y semánticamente al inglés crass, al francés crasse, y al italiano crasso.

1. (Para calificar una sustancia líquida o gaseosa) que consta de partículas gruesas o que están en estrecha cohesión.

Sinónimo: espeso, compacto, pastoso.

Antónimo: sutil, tenue, ralo.

Es idéntico semántica y etimológicamente al francés crasse, al italiano crasso y al inglés crass; aunque su uso literal es algo inusual tanto en español como en los otros idiomas mencionados.

Considérese, que al abrir el arca, cofre, o gabeta donde está el chocolate, por envuelto que esté en papel, u otra cosa, se percibe […] su olor: luego continuamente está exhalando. ¿Y qué exhala? Aquellos delicados corpúsculos, que le hacen aromático; pero no solo esto, mas también aquel jugo substantifico, y craso, que le hace grato al paladar. Benito Feijóo (Cartas Eruditas)

Exhalaciones crasas. Benito Feijóo (Demostración Crítico-apologética)

El fruto de este arbusto son unas baias ovales, blandas, crasas, y cubiertas de una membrana plateada muy delicada. José Verea (Historia de Galicia)

Las más duras piedras, aun después de conseguida su dureza, crecen […]. Esto no puede ser, sin que un jugo delicadísimo y fluidísimo les dé el aumento; pues siendo algo más craso, o pastoso, no pudiera penetrar los angostísimos poros del mármol. Benito Feijóo (Teatro Crítico Universal)

Los crasos vapores de la atmósfera. Benito Feijóo (Demostración Crítico-apologética)


2. Metafóricamente, para hiperbolizar algo incorpóreo (como una acción, un hecho, etc.) como si por aumento del cuerpo del cual carece.

Es idéntico semántica y etimológicamente al francés crasse, al italiano crasso y al inglés crass.

[…] no cometió tres errores crasos. Benito Feijóo (Demostración Crítico-apologética)

Poco aficionado a geografías ni crónicas de viaje, no es talmente crasa mi ignorancia, sin embargo, que no pueda memorarme de que me hallo en la tierra de las bayaderas, en este Ceilán indostánico donde es fama que alcanza la línea. Felipe Trigo (Escritos)

Otros vocablos españoles derivados del latín crassus, o compuestos con sus radicales: graso, grasiento, grasero, grasera, grasería, grasoso, grasa, engrasar, engrasación, engrasador, engrase, crasitud, crasiento, crasamente, desengrasar, desengrase, desgrasar, desgrasante, desgrase, incrasar, encrasar, grueso, grosura, grosor, grosez, grosero, grosería, groseramente, engrosar, engrosamiento, desengrosar.