_chapucero_
_chapucero_, _chapucera_
Adjetivo.
Acento
tónico: chapucero.
Etimología: palabra de origen disputado. Corominas decía ser un derivado
de la palabra CHAPUZ,
la cual habría hallado usada raras veces con el significado de obra manual
de poca importancia, y, esta, de un francés dialectal chapuisier (= desbastar madera).
Datación: en uso literario desde inicios del 1700.
1. Referido a una persona: que ejecuta
sus obras de una manera tosca, con poco o ningún pulimento.
-) Usado también como nombre sustantivo; como, un chapucero, los
chapuceros, esta escritora es una chapucera.
Traducción: bungler, en inglés.
Abogados chapuceros.
José
Lizardi… El Periquillo… 1816
Ya me figuraba yo
que sería algún chapucero el bueno del retratista.
Wenceslao
Izco… La Bruja… 1850
— ¡Qué mal hecho
está esto! —comentó empujando el plato hacia adelante con mueca de
repugnancia—. Tu cocinera, Rosalba, es una chapucera...
Desde mañana iré yo a la cocina y le enseñaré a cocinar.
Gabriel
Casaccia… La Babosa 1952
… un albañil chapucero incapaz de sacar lisa una pared…
José
Lozano… El grano… 1988
… al lado de algunos
buenos oficiales se ven en la misma corte insignes chapuceros,
autorizados con el título de maestros…
Gaspar
Jovellanos… Obras 1839
2. Referido a una obra: ejecutada
de una manera tosca, con poco o ningún pulimento.
Antónimo: exquisito.
Traducción: bungled, en inglés.
Sátira contra la literatura
chapucera…
Juan
Forner… Lengua castellana 1788
… la reparación fue chapucera.
Manuel
Paz… Manual de automóviles 1940
Llegamos luego a una
escalerilla con pasamanos de hierro. Obra chapucera y
provisional…
Féliz
Azúa… Diario… 1987
Palabra
derivada de CHAPUCERO: chapucería.
nostra_lingua@outlook.com
SI BUSCAS UN CORRECTOR DE NOVELAS Y ENSAYOS
NO DEJES TU MANUSCRITO EN MANOS DE CUALQUIERA
SOY UN PROFESIONAL PARA CORREGIR EL TUYO
DETECTO GALICISMOS y SUGIERO ESTILO
Comentarios