Entradas

/CONFECCIONAR-SIGNIFICADO

Imagen
CONFECCIONAR-SIGNIFICADO / confeccionar -) Verbo transitivo. -) Etimología: «confeccionar» es denominativo de la palabra CONFECCIÓN; y esta es derivada del latín confectio «composición, confección», del verbo conficere  «componer», que se analiza en con - + facere  «hacer». -) Datación: en uso literario desde inicios del 1600. -) 1 . Hacer una (confección o compuesto medicinal, un veneno); componer (una bebida) mezclando dos o más ingredientes. … el arte de confeccionar venenos. Feijoo… Teatro… 1728  Para confeccionar este potaje, se corta en pedazos grandes como nueces la carne de una tortuga… A. Muro… El Practicón… 1891 -) 2 . Galicismo : fabricar (una cosa material, como una prenda de vestir, etc.) -) Traducción: to make up (o el galicismo to confection ), en inglés; confezionare , en italiano; confectionner , en francés. -) Antónimos: analizar, destruir. Se propuso proceder desde el día siguiente a confeccionar con barro, cera y metal una figurill...

/CONCISIÓN-significado

Imagen
CONCISIÓN-significado-etimología / concisión -) Nombre femenino.  -) Etimología: «concisión» es un derivado de la palabra latina concisio «concisión»; y esta, del verbo concidere  «cortar en pedazos»; el cual se analiza en con - (prefijo) + - cidere , tema de caedere  «cortar». La palabra italiana concisione , la francesa concision , y la inglesa  concision son del mismo origen. -) Datación: en uso literario desde finales del 1400. -)  Significado : calidad de lo conciso, de lo que se dice con brevedad o con pocas palabras, como prescindiendo de lo superfluo.  En particular : calidad del estilo de una obra literaria en la que el autor prescinde de conectores o conjunciones, y los substituye por puntos y seguido. -) Antónimos de «concisión»: prolijidad, verbosidad, circunloquio. ) Sinónimos de «concisión»: laconismo, escuetez, brevedad. … en la concisión , más que lacónicas, de aquellas dos monosílabas qui est , reconozco una misteriosa pro...

/CONCILIAR-significado

Imagen
CONCILIAR-significado-etimología / conciliar -) Verbo transitivo.  -) Etimología: «conciliar» es derivado del latín  conciliare  «unir, juntar; conciliar», denominativo de  concilium «concilio, concejo, reunión hecha por medio de llamamiento», analizado en  cum - (prefijo que implica la idea de compañía, unión, etc.) + - cilium , un derivado del verbo  calare  «llamar». El verbo italiano  c onciliare , el francés  concilier , y el inglés  conciliate  son del mismo origen y valor. -)  1 . Conseguir la conciliación de (dos o más personas que están en discordia, enemistad, etc.); mediar entre (dos o más antagonistas, opositores, etc.), hasta lograr reducirlos a avenencia; hacer (a un individuo humano) avenirse con otro u otros. -) Antónimos de «conciliar»: desgraciar, enemistar, indisponer. -) Sinónimo de «conciliar»: avenir. Hay entre estos médicos tan grandes hechiceros, que dicen que darán hierbas con que  concil...

/CONCEDER-significado

Imagen
CONCEDER-significado-etimología-sinónimos / conceder -) Verbo transitivo. -) Etimología: «conceder» es derivado del latín  concedere «irse, apartarse; confesarse inferior en algo, confesar por verdadero la que otro dice, ceder en una disputa; conceder, convenir», verbo que se analiza en  cum  «con» +  cedere «marchar; retirarse; ceder». El verbo francés  concéder , el italiano  concedere , y el inglés concede  son del mismo origen y significado. -) Datación: en uso literario desde inicios del 1300. -)  1 . (Sujeto: persona) hacer concesión de (una cosa); dar, entregar, otorgar, permitir lo que otra persona pide o exige, cediendo en la oposición o (con menos propiedad) sin hacer oposición. -) Antónimos de «conceder»: negar, denegar. Los españoles no quisieron conceder  la petición del indio. Garcilaso de la Vega… La Florida… 1605 Ella no le quiso  conceder  la licencia que pedía, M. Reyes… Parnaso… 1624 … es menester...

/CÓNCAVO-significado

Imagen
CÓNCAVO-significado-etimología -) Adjetivo. -) Plural: cóncavos, cóncavas. -) Etimología: «cóncavo» es un derivado del latín  concavus  «cóncavo, hueco», el cual se analiza en «con» +  cavus  «cóncavo, hueco, cavado». Es idéntico con el inglés  concave , el francés  concave , y el italiano  concavo . -) Datación: en uso literario desde inicios del 1400. -)  Significado : (referido a una cosa corpórea o a su superficie): -)  a .  Significado literal : que está hueca. -)  b .  Por extensión : hueca, pero a semejanza de una esfera; que está redondeada hacia adentro como el interior de una esfera o de una taza; que tiene una concavidad. -) Antónimo: convexo. Lo que es «cóncavo», considerado desde una parte, es «convexo» considerado desde la otra. Por ejemplo, la concha de la tortuga es  cóncava  si es considerada desde adentro de aquella; pero es  convexa  si es considerada desde afuera. [Los indios h...

/CONATO-significado

Imagen
CONATO-significado-etimología -) Nombre masculino. -) Acento tónico: co na to. -) Datación: en uso literario desde inicios del 1500. -) Etimología: «conato» es un derivado de la palabra latina  conatus  «esfuerzo, tentativa, conato»; y esta, del verbo  conari «prepararse, acometer, intentar, proponerse». -) -)  a .  Significado original : esfuerzo que reúne determinación y aplicación para conseguir o hacer algo. -)  b .  Por extensión : esfuerzo (sin implicación de la idea de aplicación). -)  c .  Neologismos : intento o esfuerzo que se malogra o resulta fallido; acción malograda de una cosa. -) Traducción:  conato , en italiano; effort , en inglés;  effort , en francés. -) Sinónimos de «conato»: tentativa, esfuerzo, intento.  -) La palabra de «amago» difiere de la de «conato» en las ideas de ademán y gesto que están implícitas en la primera. Consiguientemente, «un amago de beso» está más cerca del efecto que un «c...