/abominar/
/abominar/
Verbo transitivo.
-) Etimología: derivado del verbo latino abominari (= rechazar como un mal presagio, abominar) el cual se analiza en ab- (= prefijo con valor de alejamiento) + ominare (= presagiar, augurar), de omen (= agüero, presagio).
-) Datación: en uso literario desde inicios del 1400.
Transitivo: aborrecer (una cosa) con abominación, o con aversión, como si fuese un mal agüero.; esto es, reprobar vehementemente (una cosa, como una cualidad, un hecho, una costumbre, una práctica, etc.)
-) Traducción: abominate, en inglés; abominare, en italiano; abominer, en francés.
-) Sinónimos: detestar, aborrecer.
-) Antónimos: aprobar, desear, apetecer.
[…] abominar el casarse con muchas mujeres.
Pedro Chirino… Islas Filipinas
[…] Abominaron la monstruosa fealdad que los de Tula artificiosamente en sus cabezas y rostros hacen, y la fiereza de sus ánimos y condición semejante a la de sus figuras.
Garcilaso de la Vega… La Florida… 1605
[…] los que condenaron y abominaron la perniciosa lectura de los Libros de Caballerías.
Joaquín Icazbalceta… Obras 1807
[…] detestaré su amistad, abominaré su nombre…
José de Lizardi… El Periquillo… 1816
La anguila es animal voraz, y los jugos que presta son indigestos y viciosos por no traspirar: muere en las aguas claras y muy corrientes del norte, y solo vive generalmente en aguas de poca corriente y cenagosas. Nadie sabe cómo se reproduce: los turcos abominan su carne.
Ventura Valle… Tratado de carnes 1832
-) En participio de pretérito:
… las abominadas reglas.
Moratín… La derrota… 1789
Intransitivo: abominar de una cosa: aborrecerla con abominación, o con aversión, como si fuese un mal presagio.; esto es, reprobarla con vehemencia.
El héroe le oyó abominar con sesudas razones del ardiente Jerez, y sobre todo, de los vinos compuestos, licores y demás brebajes extranjeros.
Benito Galdós… El doctor Centeno 1883
¿Cómo abominar de aquellos inocentes embustes que, mientras mejoran a quien los dice, regocijan al que los oye y le distraen discretamente?
Eduardo Zamacois… La Opinión Ajena 1913
No menos ha de abominar del uso del café y del té.
José Sarmiento… Paidología 1914
-) Palabras derivadas del verbo ABOMINAR: abominable, abominación.
Participio: abominado; gerundio: abominando.
Presente: yo abomino (acento tónico: abomino), tú abominas, ella (él) abomina, nosotros abominamos, vosotros abomináis, ellas (ellos) abominan.
Futuro: yo abominaré, tú abominarás, ella (él) abominará, nosotros abominaremos, vosotros abominaréis, ellas (ellos) abominarán.
Pretérito imperfecto: yo abominaba, tú abominabas, ella (él) abominaba, nosotros abominábamos, vosotros abominabais, ellas (ellos) abominaban.
Condicional: yo abominaría, tú abominarías, ella (él) abominaría, nosotros abominaríamos, vosotros abominaríais, ellas (ellos) abominarían.
Pretérito perfecto: yo abominé, tú abominaste, ella (él) abominó, nosotros abominamos, vosotros abominasteis, ellas (ellos) abominaron.
Subjuntivo pretérito imperfecto: yo abominara o abominase, tú abominaras o abominases, ella (él) abominara o abominase, nosotros abomináramos o abominásemos, vosotros abominarais o abominaseis, ellas (ellos) abominaran o abominasen.
Subjuntivo presente: yo abomine, tú abomines, ella (él) abomine, nosotros abominemos, vosotros abominéis, ellas (ellos) abominen.
Subjuntivo futuro: yo abominare, tú abominares, ella (él) abominare, nosotros abomináremos, vosotros abominareis, ellas (ellos) abominaren.
Imperativo: abomina (tú), abominá (vos), abominad (vosotros), abominen (ustedes), abominemos (nosotros).
Imperativo negativo: no abomines (tú), no abominéis (vosotros).
Comentarios