/abominar/

/abominar/

 

Verbo transitivo.

 

-) Etimología: derivado del verbo latino abominari (= rechazar como un mal presagio, abominar) el cual se analiza en ab- (= prefijo con valor de alejamiento) + ominare (= presagiar, augurar), de omen (= agüero, presagio). 

 

-) Datación: en uso literario desde inicios del 1400.

 

Transitivo: aborrecer (una cosa) con abominación, o con aversión, como si fuese un mal agüero.; esto es, reprobar vehementemente (una cosa, como una cualidad, un hecho, una costumbre, una práctica, etc.)

 

-) Traducción: abominate, en inglés; abominare, en italiano; abominer, en francés.

 

-) Sinónimos: detestar, aborrecer.

 

-) Antónimos: aprobar, desear, apetecer.

 

[…] abominar el casarse con muchas mujeres.

Pedro Chirino… Islas Filipinas

[…] Abominaron la monstruosa fealdad que los de Tula artificiosamente en sus cabezas y rostros hacen, y la fiereza de sus ánimos y condición semejante a la de sus figuras.

Garcilaso de la Vega… La Florida… 1605

[…] los que condenaron y abominaron la perniciosa lectura de los Libros de Caballerías.

Joaquín Icazbalceta… Obras 1807

[…] detestaré su amistad, abominaré su nombre…

José de Lizardi… El Periquillo… 1816

La anguila es animal voraz, y los jugos que presta son indigestos y viciosos por no traspirar: muere en las aguas claras y muy corrientes del norte, y solo vive generalmente en aguas de poca corriente y cenagosas. Nadie sabe cómo se reproduce: los turcos abominan su carne.

Ventura Valle… Tratado de carnes 1832

-) En participio de pretérito:

 

… las abominadas reglas.

Moratín… La derrota… 1789

Intransitivo: abominar de una cosa: aborrecerla con abominación, o con aversión, como si fuese un mal presagio.; esto es, reprobarla con vehemencia.

 

El héroe le oyó abominar con sesudas razones del ardiente Jerez, y sobre todo, de los vinos compuestos, licores y demás brebajes extranjeros.

Benito Galdós… El doctor Centeno 1883

¿Cómo abominar de aquellos inocentes embustes que, mientras mejoran a quien los dice, regocijan al que los oye y le distraen discretamente?

Eduardo Zamacois… La Opinión Ajena 1913

No menos ha de abominar del uso del café y del té.

José Sarmiento… Paidología 1914

-) Palabras derivadas del verbo ABOMINAR: abominable, abominación.

 

Participio: abominado; gerundio: abominando.

 

Presente: yo abomino (acento tónico: abomino), tú abominas, ella (él) abomina, nosotros abominamos, vosotros abomináis, ellas (ellos) abominan.

 

Futuro: yo abominaré, tú abominarás, ella (él) abominará, nosotros abominaremos, vosotros abominaréis, ellas (ellos) abominarán.

 

Pretérito imperfecto: yo abominaba, tú abominabas, ella (él) abominaba, nosotros abominábamos, vosotros abominabais, ellas (ellos) abominaban.

 

Condicional: yo abominaría, tú abominarías, ella (él) abominaría, nosotros abominaríamos, vosotros abominaríais, ellas (ellos) abominarían.

 

Pretérito perfecto: yo abominé, tú abominaste, ella (él) abominó, nosotros abominamos, vosotros abominasteis, ellas (ellos) abominaron.

 

Subjuntivo pretérito imperfecto: yo abominara o abominase, tú abominaras o abominases, ella (él) abominara o abominase, nosotros abomináramos o abominásemos, vosotros abominarais o abominaseis, ellas (ellos) abominaran o abominasen.

 

Subjuntivo presente: yo abomine, tú abomines, ella (él) abomine, nosotros abominemos, vosotros abominéis, ellas (ellos) abominen.

 

Subjuntivo futuro: yo abominare, tú abominares, ella (él) abominare, nosotros abomináremos, vosotros abominareis, ellas (ellos) abominaren.

 

Imperativo: abomina (tú), abominá (vos), abominad (vosotros), abominen (ustedes), abominemos (nosotros).

 

Imperativo negativo: no abomines (tú), no abominéis (vosotros).

 

nostra_lingua@outlook.com
CORRECTOR DE NOVELAS Y ENSAYOS
NO DEJES TU MANUSCRITO EN MANOS DE CUALQUIERA
SOY UN PROFESIONAL, EMBAJADOR DEL IDIOMA CASTELLANO
DETECTO GALICISMOS y SUGIERO ESTILO


Comentarios